2009年4月30日星期四
引言:“关于弗拉明戈舞者”
“追光里,老女人闭着眼,嘴唇狠狠地抿成一道血线,十指上的蔻丹拖着强光,拖出缕缕虚了尾的红色烟尘,那情景真有点惊心动魄的效果,如今回想起来,仍然让人坐不住,凋败的艳丽,只要是不甘心,仍然可以是很有力量的。”
2009年4月29日星期三
2009年4月23日星期四
我遇到过的美丽人儿
她们每一个都那么的特别 那么的重要
嘴里越是不提的 越是往心里搁着
和她仿佛有点疏远 有点害怕
曾是那么喜爱和欣赏的人儿
像从前灵魂被劈开两半
安放在两副身体内
剩下的两半各自吸收
到了那么适合的时候
通过六度分割灵魂聚首
那种惊喜与欣慰!
现在慢慢却怕窥见原先灵魂的另一部分
都敏感得像根橡皮
两人拉紧 一边放手了另一边会痛
或者太像了
都喜欢把自己放得太小
都小心翼翼
恐防对方不高兴
大家便都默契得无话可说了
6楼 cheapcherry 2008年11月1日 23时37分43秒
上海人会讲句”阿拉系傻西人” 然后好的展览都跑去上海了
我的回复: 11月2日 10:59
haha~~that's funny~~上海真系巧多傻西人~~
cheapcherry 的回复: 11月2日 11:02
嘿嘿 上海人情味不够 不过如果可以忍受这些却又得到那个城市的丰盛
我的回复: 11月2日 22:24
人 情 味 这三样足够我讨厌它了或者它的丰盛很多年后我会回味不过不是现在 现在只想逃离就像当年逃离佛山一样
cheapcherry 的回复: 11月2日 23:35
那握个手 当年我想逃避可是却留在原地人类是不是总是用逃避的欲望去找一个合适自己的地方我觉得你最后会找到的
我的回复: 11月3日 18:14
即使找到 谁会料到它会不会是下一个上海人类不是欲望太多 而是变得太快 但上海真的到了我无法容忍的地步。可悲的是 i am still here.alone
cheapcherry 的回复: 11月3日 18:17
这样的对话 让我想起SEX AND THE CITY5讲男人5讲女人 但是讲那些生活里压抑的感想歇脚吧 当生活强奸你的时候 摆脱不了就摆好姿势或者会有高潮
我的回复: 11月3日 18:26
what if i am 性冷感?
cheapcherry 的回复: 11月3日 18:27
恩.........那我们一起练愈加吧 哈很高兴和你说话
我的回复: 11月3日 18:43
yoga是个好东西 可惜我没有坚持 哈哈~~and , the same as me.hugs for you~~
嘴里越是不提的 越是往心里搁着
和她仿佛有点疏远 有点害怕
曾是那么喜爱和欣赏的人儿
像从前灵魂被劈开两半
安放在两副身体内
剩下的两半各自吸收
到了那么适合的时候
通过六度分割灵魂聚首
那种惊喜与欣慰!
现在慢慢却怕窥见原先灵魂的另一部分
都敏感得像根橡皮
两人拉紧 一边放手了另一边会痛
或者太像了
都喜欢把自己放得太小
都小心翼翼
恐防对方不高兴
大家便都默契得无话可说了
6楼 cheapcherry 2008年11月1日 23时37分43秒
上海人会讲句”阿拉系傻西人” 然后好的展览都跑去上海了
我的回复: 11月2日 10:59
haha~~that's funny~~上海真系巧多傻西人~~
cheapcherry 的回复: 11月2日 11:02
嘿嘿 上海人情味不够 不过如果可以忍受这些却又得到那个城市的丰盛
我的回复: 11月2日 22:24
人 情 味 这三样足够我讨厌它了或者它的丰盛很多年后我会回味不过不是现在 现在只想逃离就像当年逃离佛山一样
cheapcherry 的回复: 11月2日 23:35
那握个手 当年我想逃避可是却留在原地人类是不是总是用逃避的欲望去找一个合适自己的地方我觉得你最后会找到的
我的回复: 11月3日 18:14
即使找到 谁会料到它会不会是下一个上海人类不是欲望太多 而是变得太快 但上海真的到了我无法容忍的地步。可悲的是 i am still here.alone
cheapcherry 的回复: 11月3日 18:17
这样的对话 让我想起SEX AND THE CITY5讲男人5讲女人 但是讲那些生活里压抑的感想歇脚吧 当生活强奸你的时候 摆脱不了就摆好姿势或者会有高潮
我的回复: 11月3日 18:26
what if i am 性冷感?
cheapcherry 的回复: 11月3日 18:27
恩.........那我们一起练愈加吧 哈很高兴和你说话
我的回复: 11月3日 18:43
yoga是个好东西 可惜我没有坚持 哈哈~~and , the same as me.hugs for you~~
2009年4月11日星期六
2009年4月9日星期四
不是我 是疯
有关劳伦斯的《不是我 是风》 于是便有了这个题目
最近真的很疯 仿佛要把年轻的精力都要宣泄掉 旅行 丝袜派对 摇滚会 田子坊 夏朵 街拍 做评委 玩性感。疯。
二十三岁
我经历的其实不够多
能记忆的都被植入脑海或是那片电脑芯片里
可幸我不是靠脸蛋吃饭的美人儿
我不怕容颜老去
只是不希望老着老着便跟不上脚步
失去了幻想 磨灭了激情
看冰河世纪时已不会笑 懒得发掘身边的新鲜物
只会透过牌子看品味
最后会在回过头来嘲笑自己的青春
我的青春
它不烂 我没有奉行今朝的酒必须今宵醉
我很积极 也很向上 只是有点小懒惰
该经历的 我没有错过
生命不在乎你得到什么 而在乎你做过什么
愿你多年后还是会谨记这句话
二十三年
还真没做过什么记录自己的点滴成长
不过也罢 我不过是这世界上许多人的无名氏
不是我 是疯。笑。
2009年4月4日星期六
2009年4月3日星期五
Funeral Blues
by W. H. Auden
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin,
let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message
He Is Dead, Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin,
let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message
He Is Dead, Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.
訂閱:
文章 (Atom)