2007年12月11日星期二

i am not a poet when i wrote this poem

i spent 5 year to accomplish this poem. i am not a poet. but i wrote one which i am so proud of. it makes me release my true whole feeling inside. the Chinese version is also excellent. you can find me if you get it. i promise.
I fly, I cry, I smile 飞翔 帶著欢笑与哀傷
I spread my wings 張開我的翅膀
Just fly to the starry sky 飞向星空
Flying over a purple quagmire 飞过一片紫色沼澤
I see you in the cold dark night 我看見你栖身寒冷黑夜
Sparkling with a dazzling shine 閃爍着耀眼光澤
Should I compare you to 我應該将你比作
To a splendor bronze butterfly? 华丽的青銅色蝴蝶吗?
I want to catch you tight 我想緊緊地捉住你
But you just slip away 但你無情滑走
Dancing in the roaring fire 跳進熊熊大火中起舞
Burning without any cry 然後無聲燃尽
The ash spread wide 余烬散落四周
With me 与我
To the tomorrow’s blaze sunrise 一起飛往明天旭日的光環